Aké jazyky sa dnes oplatí vedieť?

Príspevok v téme: Aké jazyky sa dnes oplatí vedieť?
Marina99

Ahojte,
mám 18 rokov a v škole sa učím anglický a nemecký jazyk. Jazyky ma celkom bavia, sama sa ešte učím španielčinu. A v poslednej dobe premýšľam, či je lepšie vedieť jeden jazyk poriadne, alebo ich vedieť viac (povedzme 3-4), ale na úrovni priemernej B1? Čo myslíte vy?
Plánujem sa totižto viac venovať spomínanej špnielčine a v poslednej dobe ma veľmi láka aj ruština. Myslíte si, že sa dokážem v priebehu pár rokov vypracovať aspoň na B1 z ruštiny? Alebo radšej kašlať na to? Popr., aké cudzie jazyky sú podľa vás dnes najdôležitejšie, resp. najviac požadované (samozrejme, okrem anglického jazyka)?

Asi úvod pôsobí chaoticky, no jednoducho mám cudzie jazyky rada a sama neviem zhodnotiť, či radšej zostať pri klasike- ang. a nem., alebo rozvíjať aj iné jazyky, ale už možno nie na takej úrovni.

Ďakujem vopred za príspevky k veci. :)

jazyky

Marina skoda, mas pekny jazykovy prejav. studujes germanske jazyky, dala si sa na romansky a chces si pridat dalsi slovansky. ten ti pojde lahko, ked si osvojis azbuku.

pre_Marinu

S tým si tiež dovolím nesúhlasiť a aj vysvetlím, prečo to vidím inak. V angličtine je kopec jazykového odpadu, a to presne z toho dôvodu, že ju ovláda veľa ľudí. Takže pri hľadaní informácií nájdeme aj kopec nekvalitných zdrojov. O to viac treba potom hľadať. Sú jazyky, v ktorých je vyššie percento kvalitných odborných článkov z celkového počtu článkov na internete, napr. švédčina. Rovnako to je aj s filmami a knihami. Z Hollywoodu pochádza množstvo filmov, ale ak si opäť vyberiem náhodný film, je asi rovnaká šanca, že to bude brak, ako aj, že to bude film s myšlienkou. Zatiaľ ma inojazyčné filmy až tak nesklamali, hlavne v menej rozšírených jazykoch, príp. jazykoch, ktorými sa hovorí v jednej jedinej krajine. Akurát musíme mať pri mnohých zapnuté titulky. Kvantita nie je kvalita.

Marina99

Ešte raz ďakujem všetkým za reakcie. :)
Asi sa tiež viac prikláňam k možnosti naučiť sa poriadne tie jazyky, ktoré budem potrebovať s najväčšou pravdepodobnosťou (ang.+nem.). Len problém mi robí taká, nazvem to, "vášeň" k jazykom a obdiv k ľuďom, ktorí vedia plynule aj 3-4 jazyky. To ma vždy privedie k tomu, že chcem vedieť aj viac, tak zablúdim k španielčine a stále pokukujem aj po iných jazykoch od ruštiny až po švédsky, nórsky.. jazyk. :D
V budúcnosti neplánujem ísť študovať špeciálne jazyky na VŠ. Chcem ísť študovať medicínu, ale možno by som rada zostala pár rokov aj niekde v zahraničí, popr. šla na Erazmus, plánujem aj brigády v zahraničí (au-pair a pod., kde by som si jazyk mohla zlepšiť aj v hovorenom prejave), no zostať natrvalo v zahraničí, to zrejme nie. Sama však neviem, čo mi v tomto ešte budúcnosť prinesie. Viem len, že jazyky sa oplatí učiť a že ma to baví.

Kalgan1

tak jasne, ze vediet exoticke jazyky ma vela vyhod, ale ANJ je podla mna v tom zaklad, ze je v nej velmi vela informacii (odbornych aj neodbornych). Zober si vedecke clanky, casopisy, knihy, filmy, serialy, YouTube videa, pesnicky atd. atd.

pre_Marinu

Ak budeš chcieť s jazykom pracovať, B1 nebude dostatočná, no zabudla si na tretiu možnosť, ktorou je naučiť sa viac jazykov poriadne. Nedá sa všetko naraz, ale v priebehu pár rokov sa dá dostať aj na vyššiu úroveň v ruštine, ak teda budeš chcieť, bude ťa to baviť a venuješ tomu nejaký čas.

Podľa mňa je najdôležitejšie venovať sa tým jazykom, ktoré ťa zaujímajú. U mňa je to jazyk, ktorý by prevažná väčšina ľudí na Slovensku ani nevedela zaradiť do správnej jazykovej rodiny. Zároveň platí pravidlo, že čím je jazyk menej vyžadovaný, tým viac ťa dokáže kultúrne obohatiť, teda aspoň z môjho pohľadu a skúseností.

Ak by bol výber medzi týmito dvoma a pridaním ďalšieho jazyka, aj keď na začiatok po nižšiu úroveň, šla by som do toho ďalšieho. Uvidíš, možno ťa to chytí a budeš chcieť aj sama pokračovať alebo zistíš, že sa chceš venovať radšej tým prvým dvom hlbšie. Štúdiom z teba neubudne.

Pokiaľ ti ide len o zárobok, tak si v pohode vystačíš s dobrou znalosťou dvoch veľkých jazykov. Otázkou však je, či ti to stačí. Ak áno, tak aj samotné štúdium prekladateľstva angličtiny ťa dokáže stále slušne uživiť, len pozor, aby si sa potom neunudila k smrti v nejakej korporácii. Skús porozmýšľať, akú konkrétnu prácu by si s daným jazykom chcela ty sama vykonávať, a aj podľa toho sa možno začať orientovať.

Nesúhlasím však s tým, že angličtina je základ, resp. že by sa nedalo živiť viacerými jazykmi bez nutnosti využívať angličtinu. Navštívila som niekoľko miest v zahraničí, kde mi angličtina bola nanič a lepšie poslúžili iné jazyky. Ak však zostaneš na Slovensku, tak platí predposledný odstavec. No a ešte je tu možnosť neživiť sa jazykmi...

Defcon

Ked budes vediet spanielsky, tak sa automaticky dohodnes aj taliansky , portugalsky a tiez ciastocne francuzsky. Navyse , spanielcina je svetovy jazyk, co sa o nemcine neda povedat. Zas nemcina je okolo nas. Nemecko, rakusko a svajc.
Vsetko ma svoje vyhody a nevyhody. O angline sa nebavim, to je zaklad

Kalgan1

V Europe hlavne anglictina a nemcina. Vo svete (podla toho, kde chces robit) anglictina, cinstina, spanielcina, rustina...