Zdravím mám takú čudnú otázku pre ľudí čo aktívne používajú cudzí jazyk ked hovoríte alebo čítate dačo v cudzom jazyku tak si to v hlave prekladáte do slovenčiny či to rovno chápete bez preloženia v hlave ? :) Ďakujem za každý názor
Jazyky pochopenie
bez prelozenia. postupne sa dostanes do fazy, ze to ide same, akoby intuitivne. prekladas nanajvys velmi komplikovane suvetia, ked sa zamotas a hladas cestu von. lepsie je nasekat to na kratsie vety, potom je to ovela lahsie.
bez prelozenia.... to by som sa zblaznil ak by som to mal prekladat... ono najme ked uz vies jazyk lepsie tak niekedy si pozries film a na druhy den uz ani nevies v akej bol reci...
neviem ako je to u inych ale ked uz si na urovni ze vies citat normalne knizky aj ked nerozumies vsetkemu ale pochopis dej tak to uz davno neprekladas v hlave...
aky jazyk sa ucis a ako dlho?