caute, chcem sa spytat myslite ze je riskantne pouzit do mojej diplomovky cast inej z ceskej a polskej skoly ? samozrejme s prelozenim do slovenciny, jedna sa o takmer 2/3 praktickej casti, viem ze sa to nema ale tlaci ma cas
Diplomovka
nuz, ktovie.. ja som zase citala toto:
keď okopíruješ celú prácu a medzeru nahradíš nejakým bielym znakom, tak program to bere stále ako jedno slovo, až pokým nenájde znak bodku. Takže môžeš kludne skopírovať prácu a týmto spôsobom 100% zhodu určite mať nebudeš. Odskúšané viacerými študentami. Aby som ešte nezabudol porovnáva to iba práce v slovenskom registri. Čiže kľudne môžeš preložiť prácu z iného jazyka.
niekde som cital, ze system vyhladavania zhody ti moze najst aj zhodu s ceskym textom..