Požadovaná funkcia je prístupná iba pre administrátorov

AJ - Neznalost

Príspevok v téme: AJ - Neznalost
bebedobreran

nájde sa tu niekto, kto neovláda angličitnu?? mám 22 a neviem z nej ani cek(nepočítam dobrý den, dakujem, čísla...).

Neviem ako sa mám dokopat k učeniu, kedže nie som typ, čo sedi nad knihou a učí sa v ktorm páde aká koncovka...

Už sa hanbím, že to neviem, ale neviem si dat radyD::D:D

LancomeVista

bebedobreran dosť ma inšpiroval wreck aspoň na vyhľadanie tých idiómov a fráz. slovies + kúpim si dvojjazyčnú knihu.
Tiež mám svoj názor na angličtinu na Slovensku ale nič s tým nespravím, taká je doba a predsa je krásne ovládať nejaký jazyk. Ja som sa učila nemčinu, bola som z nej výborná ale čo sa angličtiny týka, nikdy sme nemali ochotnú učiteľku práve na to učenie časov, takže s nami v podstate len rozprávala.
Ale čo je veľmi zvláštne , údajne mám americký prízvuk. Jedna lekárka so mnou rozprávala a neverila mi že som Slovenka. Len krútila hlavou, že buď som američanka ktorá dokonale hovorí po slovensky alebo som slovenka, ktorá dlhé roky žila v Amerike:) Takže aj to je jedna z vecí ktoré ma viac motivuje učiť sa angličtinu ...keďže údajne tam už prízvuk je:) a nebola jediná kto mi to povedal.
A hrozne ale hrózne ma láka francúzština, lenže keď neviem ani angličtinu je zbytočné sa asi púšťať do francúzštiny.

spikr

nemcina je ovela logickejsi jazyk ako anglictina, navyse s jednoduchou vyslovnostou a jednoduchou 'desifraciou' hovoreneho slova. staci ti naucit sa pravidla a slovicka a rozpravas nemecky. anglictina ma naproti tomu okrem casov jednoduche a nie moc rozsiahle pravidla, ale je extremne frazova, plus narocna vyslovnost a pocuvatelnost-zrozumitelnost. frazovost sa vyskytuje v obrovskom mnozstve a z drvivej vacsiny sa dana fraza neda nijak logicky zdovodnit alebo vysvetlit. bud ju mas nabiflovanu a naucenu alebo nevies co to znamena a prave frazy predstavuju najvacsi problem zvladnutia anglictiny.
zaver je teda taky, ze pre ludi ktory oblubuju prisne pravidla a logiku budu mat radsej nemcinu. no a vsetci ostatni budu mat radsej naopak anglictinu :)

wreck

ale no taaak, nevzdavaj to. ja som nebol nikdy v usa, uk, aus, indii, ani v juznej afrike, a viem pisat tak, ze mi anglican raz napisal, citujem: [...] who wrote the English on your website? Its great...and indistinguishable from a Brit writing it - even the humour. :)

da sa to. zober si knizku, ktora ta bude bavit, nejaky oblubeny zaner, ak mas, a citaj. ak nezijes v krajine a nie si nutena denno-denne komunikovat, ina cesta nie je.

bebedobreran

wreck - pane bože, tak to si ma teda ,,potešil,,.:D Asi sa na to vy-erem::D:D alebo nie?? ach ked toto sa da naučit podla mna jedine štýlom - vypadnut do zahraničia...

Ja si neviem predstavit, ako sa to budem učit, ach jaaj...:-(((

wreck

teraz to, kua, vyzera, ze si odporujem. takze takto: naucit sa nejake zakladne idiomy a aspon zopar vyznamov vacsiny frazovych slovies (ktore anglictina ma) je podla mna lahsie, nez sa ucit cleny, pady a sklonovanie (ktore viac-menej anglictina nema).

wreck

:)) chcel som tym povedat, ze na druhej strane ma anglictina niektore veci uplne primitivne a intuitivne, na rozdiel od slovenciny alebo nemciny.

napriklad cleny. das fraulein, der wahnsinn... :)) na toto som ja napriklad dosiel, a preto nemcinu neviem. :(

alebo pady. tie su u nas velmi dolezite, ak chces mat inteligentny prejav. kolkokrat som uz videl napisane napriklad zo znamymi. rovnako sklonovanie, tiez nam robi castokrat problemy, a to aj novinarom, redaktorom a moderatorom. niekedy uplne zurim na to.

na anglicanoch a americanoch to vidiet, ake je to pre nich nesmierne tazke. kolega je zo salt lake city, zije tu desat rokov, ale stale este povie -- videl som slon. :)

oproti tomuto sa mi zdaju frazove slovesa a idiomy ovela jednoduchsie. tie casy uznavam, to je brutus aj po rokoch, najma vychytavky ako predbuduci cas alebo suslednost casov. och. :)

idiomy su utvary, ktore obohacuju a spestruju jazyk. u nas mame napriklad zabit dve muchy jednou ranou. anglicania maju to kill two birds with one stone. alebo nezaspat na vavrinoch. oni maju not to rest on (our) laurels. to su take dva priklady, kde sa to da lahko naucit, lebo mame nas ekvivalent. ale co v pripade idiomov ako to take something with a grain of salt (mat pochybnosti o niecom, neverit niecomu uplne) alebo to go all the way (nezostat len pri jemnej erotike, ale mat sex)? nemame ekvivalenty, musime sa to len naucit a aj to este neznamena, ze to druha strana pochopi, lebo ine sa pouzivaju v usa, ine v australii a ine v britanii. ale vacsina je spolocna. a bez idiomov to fakt nejde. napriklad aj take nevinne by the way, vo vyzname slovenskeho slova mimochodom, je idiom. :)

frazove slovesa su este vacsi brutus. to su vsetky tie take, give, put, get + predlozka a kazde moze mat x dalsich, kolkokrat aj uplne protichodnych vyznamov a zalezi na kontexte, v ktorom ich pouzijes. napriklad take put on (obliect si nieco, dat hrat nejaku hudbu, nasadit usmev). je uplna hroza kolko toho existuje. naucit sa 11 roznych vyznamov pre take up a vediet ich aj spravne pouzit... no dakujem pekne. samozrejme potom je 8 dalsich pre take on a take off, 7 pre take out a 10 pre set up. :))) atd, atd. no au!

takze ako som pisal, da sa to len a len citanim a to pravidelnym. pretoze akonahle sa nieco naucis a nepouzivas to dlhodobo, zabudnes co to znamena a ako to mas vlastne pouzit.

bebedobreran

george303 - pane bože:D sa mne raz stalo, jeden typ, dačo som zle vyslovila a on mi na to, že: ,,tak to američan v usa(on že v JU ES EJ), by ti nerozumel!,, ..skoro ma je_lo:D:D:

george303

Tak v istych oblastiach ju treba , ale mna nezlomia :D
Najviac ma vytaca ked nejaky Slovensky sedlak sa hra na anglicana a pouziva anglicke frazy v rozhovore ...