Ahojte, asi tažké ale vie mi niekto prosim prelozit tuto vetu????? prosiiim
Budeš navždy v mojom srdci Marcus, si moja osudová láska.
Osudová láska viem, že je amor fati, ale to je tak všetko...
Ak sa niekto najde budem velmi velmi vdacna !!!
Prosím Vás vedel by mi niekto preložiť do latinčiny vetu: Milovať znamená žiť životom toho, koho milujeme. Dakujem pekne
si to chcu dat vytetovat na celo :DDD
poprosim prelozit vetu do latinciny... POKUD ZIJU BOJUJU
čo si to chcete dať všetci do profilu na fb? :DD však treba trošku zamachrovať, nie? :DD
ahoj, nevedeli by ste my pomoct niekto preložit niečo do latinčiny? prosim
Ahojte, vie mi niekto poradiť s prekladom vety ŽIJEM PRETO ABY SOM MILOVALA A BOLA MILOVANÁ do latinčiny? Ďakujem
uzasne dakujem, tusim si mi prelozila aj tu druhu vetu... xi ...
dakujem este raz, mozem to povedat aj takto???
Eris aeternus in corde meo, Marcus... es meus amor fati.
PREPAč TOTO \\\ TAM NEMA BYT
Eris in perpetuum in corde meo Marco meus es verus.
Scio autem uera dilectio ut amor fati, sed ut \\\'totus ...
:)
Najčítanejšie vo fóre
Tlačové správy
Krém SPF na tvár: Nezbytná ochrana pokožky pred slnečnými lúčmi
Keď oddych nestačí: Prečo sa necítime lepšie ani po víkende
Infúzie vitamínov – rýchla cesta k energii a silnej imunite
Aký je váš kolagénový vek?
Fitness na vyššej úrovni: Zlepšenie výkonu a dlhodobého zdravia
Aktuálne na ZDRAVIE.sk
Moderné kuchynské technológie pre zdravý životný štýl