Čaute!
Môžem preložiť I couldn´t you know - Nemohla som ťa spoznať. ????
Ak to nie je dobrý preklad, tak teda, ako poviem po anglicky "Nemohla som ťa spoznať."
I couldn't realize what you really are about
Je rozdiel, ci spoznat niekoho akoze v dave ludi (rozpoznat) alebo spoznat.
I couldn't recognize you.
aa tam je Spoznat :) tak to ma MaoamKracher asi spravne :)
nebolo by spravne:
I couldn't get to know you?
I couldn´t know you by nebolo lepsie? :)
Najčítanejšie vo fóre
Tlačové správy
Krém SPF na tvár: Nezbytná ochrana pokožky pred slnečnými lúčmi
Keď oddych nestačí: Prečo sa necítime lepšie ani po víkende
Infúzie vitamínov – rýchla cesta k energii a silnej imunite
Aký je váš kolagénový vek?
Fitness na vyššej úrovni: Zlepšenie výkonu a dlhodobého zdravia
Aktuálne na ZDRAVIE.sk
Moderné kuchynské technológie pre zdravý životný štýl