Zdravím , nedávno dávali v tv reportáž o tom ako majú zaviesť angličtinu v zdravotníctve/medicíne , že latinské názvy majú byť v angličtine. Človek sa učí po latinský všetko , a zrazu to majú zmeniť? Čo si o tom myslíte?
Angličtina v zdravotníctve
no ja som sa na to už pítal aj našej vyučujúcej a vraví ,že to nieje pravda. To len tak niekto vrastne chcel nahrhnúť , ale neprešlo to . To by trebalo urobiť zásadné zmeny na školách a to stojí peniaze. Predsa je to celosvetovo medicínsky jazyk ,tak prečo ho meniť .:)No a ja študujem za fyzioterapeuta v KE.
Glam41- kosti a svaly zneju takmer rovnako. ak spravis skusku z anatomie, tak ti sa tie vyrazy naucis lahko. dokonca som mala anatomicky atlas vo francuzstine (neviem ani slovo z nej) a bez problemov som vedela odhadnut popisky. odborna anglictina a odborna latincina su velmi podobne, neboj naucis sa to, aj ked sa nazovoslovie nezmeni. ja osobne si myslim, ze sa menit nebude, nikto nam o tom v skole nehovoril. inac co studujes? a v ktorom si rocniku?
no áno ,ale tak napr. kosti a svaly a neviem čo ešte , až tak rovnako neznejú , keď že to študujem. To aby sa všetko menilo od základov. Dúfam , že nič s toho nebude. Nech tam pekne ostane latinčina. :)
myslim si, ze je to dost podobne ako v latincine, hlavne ked sa pise v skratkach. navyse vela lekarov (medikov) to vie aj v anglictine aj v laticine a nerobi im to problem.a pri tom mnozstve uciva, co sa treba naucit mi anglicitna nepride ako problem. ale nepocula som o tomto plane